본문 바로가기

음악감상/명상음악

[스크랩] Don`t Cry For Me Argentina (아르헨티나여, 나를 위해 울지 말아다오) / Madonna (Evita OST)



 




Don't Cry For Me Argentina

  Madonna(Evita OST)

 

 

에비타(Evita) 마리아 에바 두아르테 데 페론

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 Evita 란~?

 

Madonna에 대한 전기(傳記=Biography)는 여러분이 너무나도 다들 잘 알고 게시리라 믿고 생략

합니다

이 노래는 너무도 유명한 아르헨틴(Argentine)의 전설적인 여인 에비타(Evita=마리아 에바 두아르테 데 페론 (스페인어: Mar?a Eva Duarte de Per?n, 1919년 5월 7일 ~ 1952년 7월 26일)는 아르헨티나(Argentina)의 대통령 후안 페론의 두 번째 부인입니다. 애칭인 에비타(Evita)로 불리웠습니다)를 위한 노래이기도 하지만, 아르헨티나(Argentina)는 나라 이름이기도 합니다.

아르헨티나(Argentina)는 라틴어로 은(銀)이란 뜻이랍니다.

우리에게는 "아르헨티나여, 나를 위해 울지 말아다오(Don't Cry For Me Argentina)"

라는 노래로 잘 알려져 있지요.

"Don't Cry for Me, Argentina"는 "앤드루 로이드 웨버(Andrew Lloyd Webber)"의

뮤지컬이 원작입니다,

원작 자체가 워낙 정치적으로 논란의 대상이 된 것이라 영화 감독으로는 켄 러셀(Ken Russell)에서부터 올리버 스톤((William Oliver Stone)에 이르기까지, 주연 배우로는 메릴 스트립((Mary Louise Streep)에서 미셀 파이퍼((Michelle Pfeiffer)에 이르기까지, 근 20년 동안 수십 명의 이름들이 거론되며 기획과 포기가 반복되던 영화입니다~
"Don't Cry for Me, Argentina"는 1978년에 초연된 뮤지칼 'Evita'(음악은 Andrew Lloyd Webber 그리고 가사는 Tim Rice)의 가장 잘 알려진 곡으로 원제는 "It's Only Your Lover Returning" 이었으나 나중 이것으로 정착되었답니다.

1976년 Studio Version으로 Julie Covington에 의해 녹음된 것이 최초이고,

1978년 6월21일 런던의 프린스 에드워드 극장(Prince Edward Theatre)에서

뮤지칼이 무대에서 초연 될 때는 "엘라인 페이지(Elaine Paige)"에 의해 불려졌졌습니다.

영화 Evita(1996)에서 "Madonna" 에 의해 불려지고 이후

"The Carpenters",

"Olivia Newton- John",

"The Shadows (1978)",

 "Joan Baez (1980)",

 "Donna Summer (1981)"

 그리고 "Sinead O'Connor(1992)"

"Sarah Brightman and Mike Flowers Pops (1996)",

그외 수개국의 언어로 많은 다른 가수들에 의해 불려졌습니다. 

 

 Evita, Eva Peron

 

거룩한 악녀이자 천한 성녀, 에비타아르헨티나 국모로 불렸던 에바 페론.

그녀는 가난한 사람들에 대한 지원으로 국가 경제를 파탄으로 몰기도 했지만

노동자 계층과 서민들에게는 변치 않는 어머니였다.

대통령 영부인으로 부통령 후보에 출마하기도 했던 에바는 1952년 암으로 사망했다.

이후 남편 페론은 아내를 영원히 보존하기 위해 미라로 만들었다.

 

에바 페론(Eva Peron)은

1919년 아르헨티나의 대초원(팜파스)의 시골 마을로스 톨도스(Los Toldos)에서

농장 주인과 농장의 요리사였던 어머니 사이에서 사생아로 태어났다.

에바의 어머니는 자신이 일하던 농장주와의 사이에서 사생아 다섯을 낳았는데 에바는

그 중 네번째 아이였다.

그녀는 가난을 벗어나기 위해 자신이 지닌 강점이 무엇인지를 먼저 깨달아야했다.

그녀는 자신의 미모가 가장 강한 무기임을 알았다. 그녀는 삼류 배우나마배역을 따기 위해

남자들의 품을 전전하기를 마다하지 않았다.

 

그녀의 나이 25세 때 그녀보다 나이가 2배 가량 많았던육군 대령 후안 페론을 만나게 된다.

사람은 한동안 밀회를 즐기다가곧 두 사람만의 은밀한 방을 구해 장기적인 동거 생활에 들어간다.

그리고 자신의 연인이 출세하는 데 도움이 되는 일이라면 무엇이든 했다.

자신을 위해 목숨을 걸고 나서준 정부(情婦) 에바에게 새삼 사랑과 신뢰를 느낀

후안 페론은 죽는 날까지 함께 하기를 맹세하고 결혼한다.

 

페론은 1946년2월 실시된 대통령 선거에서 54%의 지지를 얻으며 대통령에 당선되었다.

페론이 집권 초기에  이렇듯 승승장구할 수 있었던 주요한 원인은 제2차 세계대전 이후

세계 식량 수요 증가로 농축산물의 수출이 늘어나면서벌어들인 외화 덕분이었다.

 

에비타 에바 페론 ( Evita Eva Peron, 1919-1952, 아르헨티나 )
거룩한 악녀이자 천한 성녀, 에비타

 


 

Don't Cry For Me Argentina -  Madonna(Evita OST)





It won't be easy.
You'll think it's strange,
when I try to explain how I feel,
that I still need your love,
after all that I've done
You won't believe me.
제 말이 쉽게 믿어지지 않을 거예요.
여러분들은 이상하다고 생각하겠지요.
내가 저지른 그 모든 잘못 후에도,
내가 여러분들의 사랑을
얼마나 필요로 하는지를 설명하는 것에 대하여
여러분들은 날 믿지 않을 거예요


All you'll see is a girl you once knew,
although she's dressed up to the nines
at sixes and sevens with you.
I had to let it happen.
I had to change.
여러분들이 지금 보고 있는 여자는
비록 화려한 옷을 입고 있긴 하지만.
6,7년간 여러분들과 함께했던 그 여자예요.
저도 어쩔 수 없었어요.
전 바뀌어야만 했어요.

 

Couldn't stay all my life down at (the) heels.
looking out of the window, staying out of the sun.
So I chose freedom,
running around, trying everything new.
But nothing impressed me at all;
I never expected it to.
평생을 창밖이나 내다 보며
음지에서 구차스럽게 살고 싶지는 않았어요.
그래서 자유를 선택했지요.
이리저리 쫓아 다니면서, 새로운 것들을 찾았지만.
날 감동시킬 수 있는 것은 없었어요.
그러길 기대도 하지 않았지만.

Don't cry for me, Argentina!

The truth is I never left you
all through my wild days, my mad existence
I kept my promise;
don't keep your distance.
아르헨티나 국민들이이여, 날위해 울지 말아요.
난 결코 여러분들을 저버린 적이 없어요.
광기 서린 거칠었던 젊은 시절에도,
난 여러분들을 사랑하겠다는 약속을 지켰어요.
그러니 날 멀리 하지 마세요.

And as for fortune and as for fame
I never invited them in,
though it seems to the world
they were all I desired;
they are illusions.
they're not the solutions they promised to be.
돈과 명성에 대하여 말하자면,
결단코 돈과 명성을위해 얻기 위한적은 없어요.
비록 세상 사람들에게는 돈과 명성이
내가 원하는 모든 것으로 보였겠지만.
그런 것들은 환상에 불과해요.
그 환상들은 해결책이 되지 못했어요.

The answer was here all the time.
I loved you
and hope you loved me.
Don't cry for me, Argentina!
대답은 항상 여기에 있었어요.
난 여러분들을 사랑했고,
여러분도 날 사랑하길 바랬어요.
날 위해 울지 말아요, 아르헨티나 국민들이여.

Have I said too much?

There's nothing more I can think of,
to say to you.
But all you have to do is (to) look at me
to know that every word is true.

제가 너무 말을 많이 했나요?
더 이상 여러분께
말할 것이 없군요.
그저 저를 한 번 보시기만 해도,
제 말이 모두 진실임을 알 게 될 거예요.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : 지혜의숲 원글보기
메모 :